مقدمه
اعتبار و حیثیت افغانستان در هویت اسلامی و وحدت ملی آن نهفته است. کشور ما زمانی میتواند از وابستگیها، مداخلات مستقیم و غیر مستقیم دیگران نجات یابد که عدالت اسلامی در کشور، تأمین گردد.
مذاکرات بینالافغانی که به تاریخ 12 سپتمبر سال 2020 آغاز گردیده بر اساسات چهارگانه ذیل استوار است:
الف: توافقنامه دوحه که به تاریخ 29 فبروری سال 2020 به دست آمده است.
ب: خواست مردم افغانستان که صلح پایدار است.
ج: تعهد دو طرف مذاکرهکننده افغانی به صلح پایدار.
د: و خواست مکرر ملل متحد که صلح پایدار است.
دو جانب، مذاکرات را بر اصول ذیل به پیش میبرند:
1 – نخستین نشست با تلاوت آیات قرآن کریم آغاز میشود
2 – سایر نشستها به دعا ختم و تلاوت قرآن کریم
3 – هیچ موضوع خلاف اسلامی و منافع علیای کشور در اجندا گنجانیده نمیشود
4 – مذاکرات با نیت و اراده موفقیت با صداقت و در فضای خوب دو طرف به پیش برده میشود
5 – در جریان مذاکرات احترام متقابل و عفت کلام در نظر گرفته میشود
6 – هر دو طرف در جریان مذاکرات صحبتهای سخنرانان را به حوصله گوش میکنند
7 – در صورتیکه در مذاکرات روی یک موضوع توافق صورت نگیرد، بهتر است این موضوع به یک کمیته سپرده شود
8 – اگر در جریان مذاکرات روی تفسیر و نصوص شرعی اختلاف به وجود آمد هیئتهای مشترک آن را فیصله میکنند
9 – در موارد مهم تعادل و حفظ سرعت مذاکرات مد نظر گرفته میشود
10 – هر دو طرف در مورد سه نفر مورد اعتماد توافق کنند تا متن این مذاکره را بنویسند
11 – هر دو طرف پس از ختم مذاکره متن نوشته شده از سوی این سه نفر را مطالعه میکنند و روی آن توافق میکنند
12 – روسای هر دو هیئت مسئولیت مدیریت اعضای خود را در جریان مذاکرات دارد
13 – در ختم هر نشست هر دو طرف روی متنی که به رسانهها داده میشود تواق میکنند
14 – در صورتی که هیئت در جریان نشست نیاز به مشوره داشته باشد وقفه براساس تقاضا اعلام میشود
15 – برای ادای نماز پنج گانه وقفه اعلام میشود
16 – میزبان و تسهیل کننده تنها نقش میزبانی و تسهیل را دارند و تسهیل کننده در نشستها حضور نداشته باشد
17 – موضوعاتی که بر روی آن توافق شده دوباره روی آن بحث نمیشود
18 – هر دو طرف باید از هرگونه افشاگری اسناد که به مذاکرات صدمه میزند خودداری کنند
19 – هر دو طرف مکلفیت دارند تا شایعاتی که از سوی جناحهای مختلف برای برهم زدن مذاکرات پخش میشود را رد کنند
20 – رسانههایی که میخواهند مذاکرات را پوشش دهند باید از محل مذاکرات دور باشند
21 – تمام اسناد مذاکرات به زبانهای دری و پشتو نشر شده و از اعتبار مساوی برخوردار است.